Jordan, country of unexpected discoveries – The End.

Hey,
Je reviens enfin pour la suite et fin de nos belles aventures Jordaniennes. J’ai gardé pour la fin le meilleur et parlerai comme promis dans cet article des belles Petra, Wadi Rum et en bonus de la mer morte (eh oui, je l’avais presque oubliée celle là…). C’est parti 🙂

Hey,
I am finally back to tell you the end of our beautiful Jordanian adventures. I kept the best for last and will write in this article about the beautiful Petra, Wadi Rum and Dead Sea as promised.
Are you ready ? 🙂

Petra

IMG_2935

L’organisation de notre jour de visite Petra + Wadi Rum n’a au départ pas été simple. Quand pourrions nous y aller ? Est-ce que la météo sera en notre faveur ? Et le prix ? Après maintes discussions et recherches en agence de voyage, nous avons finalement réussi à trouver deux jours avant le départ un jour visite, pendant lequel nous aurions à notre disposition un car pour touristes et un guide parlant anglais… Chouette !

Organizing our visiting day in Petra and Wadi Rum has not been so easy. When can we go? Will the weather good enough? What about the price ? After a lot and a lot of discussions and researches with and within travel agencies, we finally managed to get our tickets two days before the departure. A tourist trail included a bus from Amman and an English speaking guide… Cool!

Petra

En vérité, ça ne s’est pas vraiment passé ainsi. Nous étions les seuls réels touristes (le reste étant des locaux en visite) et le guide ne parlait pas un mot d’anglais (sympa pour comprendre les explications historiques et culturelles). Bien heureusement pour nous, un groupe de jeunes installés au fond du bus se faisait une joie (ou presque) de nous traduire un minimum de ce qu’il se racontait pendant notre road trip. Cela dit, mettant ces petits détails de côté, l’expédition valait le coup. 

But the reality has been quite different… We actually were the only real tourists (the rest being local visitors) and the guide did not speak a word of English (yeah, nice to understand the historical and cultural explanations). Fortunately for us, it has (almost) been a pleasure for a group of young people settled rear of bus to translate a minimum of what it has been told during our road trip. That said, and putting those kind of details aside, the expedition was worth it.

Petra

Nous avons commencé par Petra, citée historique datant de l’Antiquité et patrimoine mondial de l’UNESCO. C’est donc assez émus que nous commençons à marcher dans ce centre aux monuments directement taillés dans la roche. Je ne vous parle pas des couleurs et du côté majestueux de l’endroit… A couper le souffle. Je n’ai jamais vu rien de tel dans ma vie.

We started by the famous historical center of Petra which is from Antiquity  and which belongs to UNESCO world’s heritage. The heart full of emotion, we also started to visit and walk into the old historical area. Monuments have been carved in rock… A majestic place with splendid colors… Let’s get lost !

DSCN2834
Petra
IMG_3017

Après quelques kilomètres de marche au sein des roches couleur cuivre, on tombe sur une place où s’y trouve la Khazneh, soit le plus célèbre des monuments de la citée de Petra. Et on comprend pourquoi lorsqu’on se tient devant, c’est en effet assez impressionnant !

After a few kilometers walking within copper-color-rocks, you come across a place where Khazneh is, which actually is the most famous monuments of Petra. You understand then its strong worldwide reputation when you stand in front of the monument as it is indeed quite impressive!

PetraPar ailleurs, et en tant que grosse touriste (haha) j’ai aussi beaucoup aimé la présence de chevaux et dromadaires dans tout Petra. J’ai trouvé que ça donnait un côté exotique, d’autant que ceux-ci sont réservés pour les touristes et les ballades (compris dans votre ticket d’entrée pour Petra, donc censés être gratuits… Si on oublie les tips qui nous est plus ou moins demandés de manière explicite !)

Moreover, and as a big tourist (haha) I also liked the presence of horses and camels throughout Petra. I found that it gave an exotic charm to the place. Those are reserved for tourists and ballads (normally included in your entrance-ticket, so supposedly being free … If we forget tips that we have to pay more or less explicitly!)

Petra

Waaaay too cute… ♡

Sachez enfin que Petra est très grand et qu’il faut bien une bonne journée pour visiter entièrement la citée. Nous n’avons eu malheureusement que trois heures, ce qui nous a empêché d’aller voir certains recoins cachés ou en hauteur de la citée. Néanmoins, cela a été une magnifique découverte à faire au moins une fois dans sa vie !

Last but not least, consider the fact that Preta is very broadened so you definitely need an entire day to visit the center. We unfortunately had only three hours, which prevented us to see some hidden corners or height of the area. Nevertheless, it was a wonderful discovery to make at least once in your life!

Wadi Rum

Wadi Rum

Après notre matinée à Petra, et une pause déjeuner totalement inutile dans un restaurant paumé en plein milieu du désert, nous étions enfin en route pour Wadi Rum, un endroit naturel et culturel protégé puisque lui aussi inscrit au patrimoine mondial depuis 2011. Ce désert ou vallée (selon les points de vue) aux paysages gigantesques est rempli(e) de vestiges archéologiques et de canyons à n’en plus finir…

After our morning visit to Petra, and after a completely useless lunch stop in a restaurant completely lost in the middle of nowhere, we finally got back on the road to Wadi Rum, which is a protected natural and cultural place since it also is a world heritage since 2011. This desert or valley (depends of points of view) owns gigantic landscapes that are full of archaeological remains and canyons which never end…

Jordanie
DSCN2976

Petit coup de stress, par ailleurs. En effet, nous étions censés monter en haut des collines de Wadi Rum afin de pouvoir observer le coucher du soleil. Sauf qu’avec le temps perdu au restaurant et très nettement trop d’arrêts sur la route, nous avons du nous dépêcher un peu arrivant dans le désert. Mais bien heureusement, notre super 4×4  et son chauffeur nous attendait. Après avoir démarré l’engin en enfonçant son couteau XXL dans le trou réservé normalement aux clés, nous étions partis à 100 à l’heure (et avons presque eu un accident sur le chemin) pour arriver à temps et jouir d’une vue extraordinaire. C’était épique, mais drôle, je n’oublierai jamais cette fin de journée plutôt romanesque et surtout splendide !

Suddenly nervous, we were actually supposed to go up the hills of Wadi Rum and arrive before the sun sets. However, because of the time we lost by waiting for people eating in the restaurant and very clearly too many stops on the road, we had as a matter of fact to hurry a bit in order to arrive up in time. Fortunately, our super 4×4 car and its amazing driver were ready to go and were just waiting for us. After putting on the engine by pushing his XXL knife into the hole normally reserved for car-keys, we started at 100 miles an hour (and we almost had an accident on the way) to arrive just in time and finally enjoy the gorgeous splendid view. The trip was epic, but funny. I will never forget it as it rather romantically ends!

Wadi Rum

Let’s be an adventurer today !

Wadi Rum

Everything’s gonna be alright…

Wadi Rum

We did it !

Autre anecdote et dernière concernant Wadi Rum ; à la fin de notre road trip en 4×4, nous avons eu le privilège de croiser sur notre route un sympathique monsieur qui nous a appris à faire du savon avec les plantes sèches qui poussent un peu partout dans le désert et de l’eau. On finit donc ce bel après-midi par une note intellectuelle et culturelle !

Another and last anecdote about Wadi Rum is that at the end of our road trip, we had the privilege to cross the path of a friendly gentleman who taught us how to make soap with water and dry plants that grow all over the desert. So we end this beautiful afternoon by a useful and nice life-lesson!

Wadi Rum

The Dead Sea

Dead Sea

Qui dit séjour en Jordanie, dit passage à la mer morte obligatoire. Tout d’abord, il faut savoir que pour aller à la mer morte, la route est assez longue mais plutôt bluffante. On se croirait presqu’aux Etats-Unis : de longues routes bien tracées, entourées de vastes paysages qui n’en finissent jamais. Un sentiment de liberté et d’aventure vous prend, on aurait presqu’envie de ne jamais arriver tant c’est beau.

Going to the Dead Sea is furthermore mandatory when you are in Jordan. The road is quite long to go there but it was worth it. You cross over bluffing ways which are nearly like up the USA: long well-marked roads, surrounded by vast landscapes that never end. A sense of freedom and adventure takes you, and you almost do not want to get to the final point as it is so beautiful.

Dead Sea Road

n grosCela serait néanmoins dommage de ne jamais arriver, car la vue sur la mer morte est sublime. Cette mer, qui s’assèche malheureusement d’année en année est propre à elle-même ; nous pouvons à présent nous compter parmi les heureux chanceux qui l’auront au moins vu une fois dans leur vie. Différentes plages privées existent pour profiter de ce merveilleux point d’eau, sachez juste qu’elles sont payantes et plutôt chères. Nous avons donc tenté par esprit aventurier d’aller du côté sauvage, où il n’est pas spécialement légal de s’y rendre. M’enfin… Au final, personne ne nous a embêté et nous avons pu jouir d’une bonne heure de cette eau ultra salée, et de sa plage faite de roches en gros sel. C’est d’ailleurs assez spécial que de marcher dessus, nous européens, ayant l’habitude des plages de sables ou de galets. Par ailleurs, la température de l’eau était étonnement très douce pour la saison (rappelons que nous nous y sommes rendus en plein mois de février). Mais comme on le voit sur les photos, la météo a été superbe : chaleur et grand soleil…

Nevertheless it would have been a pity to never got to the final point, because the view over the dead sea is just sublime. This sea, which is unfortunately draining a bit year by year is unique to itself; we can now count ourselves among the lucky and happy people who have seen it at least once in their life. Various private beaches exist to enjoy this wonderful water point, just know that they are not free and quite expensive. We therefore attempted thanks to an insane adventurous spirit to go into the wild side, where it is normally illegal to go. Well… In the end, no one bothered us and we were able to enjoy a good time this ultra salty water and beach. This is also pretty special to walk over. As Europeans, we are used to sand or pebbles beaches. Moreover, the water temperature was surprisingly very sweet for the season (remember that we went there during the month of February). But the weather was perfect and surrounded by a warm and bright sun …

DeadSeaCollage

Par conséquent, j’ai pu y tremper mes petits petons, n’ayant pas pris mon maillot de bain avec moi (maligne, la fille…). Dommage, j’aurai voulu savoir si la légende qui dit qu’on flotte bien sur la mer morte est réelle (cela dit, cette légende est vraie selon ma grand-mère). 

Therefore, I could dip my little toes, as I intelligently did not take my swimsuit with me. Too bad, I wanted to know if the legend saying that we float easily on the Dead Sea is real… I will try maybe another time ! (that said, and according to my grandma, this legend is true).

IMG_4654

dead sea pieds

What a good feeling…

Pour ceux pour qui la mer morte est plus ou moins inconnue ; il s’agit de « l’océan » que Moïse coupe en deux et traverse avec son fameux bâton dont nous parlions dans l’article précédent sur Madaba et Jerash. Grande émotion donc lorsque nous avons eu le privilège d’y tremper nos pieds et de pouvoir toucher ce sel si épais qui constitue la plage entière.

As a reminder, the Dead Sea is « the ocean » that Moses cut in two and crossed over with his famous stick we mentioned into the previous article about Madaba and Jerash. So it was quite emotional when we had the privilege of soaking our feet there and be able to touch the salt of the beach.

DSCN2618
DSCN2623

Pour finir l’après-midi en beauté, nos amis Jordaniens nous ont amenés jusqu’en haut, là où se trouve le fameux complex panoramique de la mer morte. Vous pouvez jouir de la vue en prenant un verre, ou bien en y déjeunant dans le restaurant à la terrasse gigantesque qui s’y est installé, faisant le bonheur des touristes mais aussi des locaux…

To finish the afternoon in a perfect way, our Jordanian friends took us to the top, where the famous panoramic complex of the Dead Sea is. To the delight of tourists, but also locals, you can enjoy the view with a drink, or food served by a restaurant owning a huge terrace…

panorama
panorama

Hard Life !

Hard Life !

Je finirai mon article sur cette belle note rempli de soleil et de joie de vivre. J’en profite également pour remercier une nouvelle fois mes amis Erasmus, et tout ceux qui ont rendu ce séjour possible et inoubliable. Je n’oublierai jamais votre accueil chaleureux, tout vos sourires, ces beaux moments de partages, de cultures et de découvertes. C’est aussi grâce à ce genre de voyages et de rencontres que l’on se rend compte que la vie est riche en merveilles.
Si mes articles vous ont plu, mais qu’ils ne vous ont pas rassasiés, ou que vous êtes simplement curieux, vous trouverez le lien vers un autre article relatant nos aventures jordaniennes : PAR ICI, ainsi que la vidéo qui retrace notre voyage : PAR LA… Enjoy ! 😉
A très bientôt ♡

I will end my article on this high note full of sunshine and joy. I also want to thank again and again my Erasmus friends, and all those who made this trip possible and memorable. I will never forget your warm welcome, your smiles, all these beautiful moments of sharing, culture and discoveries. It is thanks to such trips and meetings that we realize life is full of wonders.
If you enjoyed my articles, but you’re still not completely satisfied or simply curious, you will find the link to another article about our Jordanian adventures JUST HERE and the video that traces our journey OVER THERE … Enjoy! 😉
See you soon ♡

IMG_4987

With Love.

Written by

LEAVE A COMMENT